Вот что пишет Е.Ф. Мельников:
«Неправильно до сих пор произносится по новым книгам наречие «вове́ки». Нужно – «во́веки», как произносим «во́время», если оно наречие. Например: я пришел во́время, то есть в свое время. А когда оно не наречие, а имя существительное с предлогом, тогда обязательно к нему прибавляется другое существительное и означает оно тогда лишь другую часть какого-либо события (обеда, войны, голода и т.д.). Если слово «во ве́ки» не наречие, а существительное, то оно должно иметь при себе другое существительное, и оно действительно имеет: «веков» (во ве́ки веко́в), и в таком случае означает лишь часть какого-то времени, какую-то часть веков, а такое исповедание о Предвечном Сыне Божием есть арианское заблуждение. Поэтому вернее исповедуется по старому произношению: «во́ веки веко́м». Это цельное выражение означает бесконечность, безначальность, сверх всяких веков».